1 യോഹന്നാൻ 2 : 6 [ MOV ]
2:6. അവനിൽ വസിക്കുന്നു എന്നു പറയുന്നവൻ അവൻ നടന്നതുപോലെ നടക്കേണ്ടതാകുന്നു.
1 യോഹന്നാൻ 2 : 6 [ NET ]
2:6. The one who says he resides in God ought himself to walk just as Jesus walked.
1 യോഹന്നാൻ 2 : 6 [ NLT ]
2:6. Those who say they live in God should live their lives as Jesus did.
1 യോഹന്നാൻ 2 : 6 [ ASV ]
2:6. he that saith he abideth in him ought himself also to walk even as he walked.
1 യോഹന്നാൻ 2 : 6 [ ESV ]
2:6. whoever says he abides in him ought to walk in the same way in which he walked.
1 യോഹന്നാൻ 2 : 6 [ KJV ]
2:6. He that saith he abideth in him ought himself also so to walk, even as he walked.
1 യോഹന്നാൻ 2 : 6 [ RSV ]
2:6. he who says he abides in him ought to walk in the same way in which he walked.
1 യോഹന്നാൻ 2 : 6 [ RV ]
2:6. he that saith he abideth in him ought himself also to walk even as he walked.
1 യോഹന്നാൻ 2 : 6 [ YLT ]
2:6. He who is saying in him he doth remain, ought according as he walked also himself so to walk.
1 യോഹന്നാൻ 2 : 6 [ ERVEN ]
2:6. If we say we live in God, we must live like Jesus lived.
1 യോഹന്നാൻ 2 : 6 [ WEB ]
2:6. he who says he remains in him ought himself also to walk just like he walked.
1 യോഹന്നാൻ 2 : 6 [ KJVP ]
2:6. He that saith G3004 he abideth G3306 in G1722 him G846 ought G3784 himself G848 also G2532 so G3779 to walk, G4043 even as G2531 he G1565 walked. G4043

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP